《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::波德莱尔::赌博    
赌博       


  褪色的扶手椅,苍白的老娼妓,
  染过的眉毛,温存惑人的眼睛,
  娇滴滴作态,干瘦的耳上响起
  丁零零宝石和金属的碰撞声;

  绿色台布,围着没有嘴唇的脸,
  没有血色的唇,没有牙的牙床,
  手指因为可怕的兴奋而痉挛,
  搜索着空口袋和微颤的乳房;

  肮脏的顶棚,一排暗淡的吊灯,
  一片巨大的油灯把光亮射向
  几位名诗人阴云密布的额顶,
  他们把带血的汗挥霍得精光;

  这就是那幅黑色的画,夜梦里
  我看见它在我的慧眼下呈现。
  而我,在这沉寂的巢穴的一隅
  看见我支着肘,冷静,无言,歆羡

  歆羡着许多人的顽固的情欲,
  歆羡这些老娼妓阴森的快乐,
  他们当着我的面愉快地交易,
  一方是往日名声,一方是美色!

  我的心害怕歆羡这些可怜人,
  他们朝洞开的深渊狂奔不住,
  喝饱了自己的血,最后都决心
  宁苦勿死,宁入地狱不求虚无!

  郭宏安译