《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::席勒::理想    
理想       


    (1795)

  你要不忠地跟我分离,
   带走你的美妙的幻想,
  你的痛苦和你的欢喜,
   无情地跟我天各一方?
  逝者啊,难道无可挽留,
   哦,我一生的黄金时代?
  突然伤逝,瞧你的奔流,
   匆匆奔赴永恒的大海。
  明朗的太阳已经落山,
   曾把我青春之路照亮;
  理想也已烟消云散,
   曾使我陶醉的心欢畅;
  对于梦想产生的实体,
   我已失去可喜的信念,
  过去理解为神圣美丽,
   已被冷酷的现实摧毁。
  就象从前皮格马利翁,
   拥抱住石像,发出愿心,
  等她冷冷的面颊绯红,
   顽石终于涌现出感情,
  我也怀着青春的遐想,
   热情洋溢地拥抱自然,
  等她靠着诗人的胸膛
   开始呼吸而感到温暖,
  分享我的如火的激情,
   沉默的自然找到言辞,
  回报我以热爱的亲吻,
   了解我的内心的意思;
  那时,由我生命的反响,
   无灵魂者也有了感情,
  我听到银泉淙淙地歌唱,
   树木、蔷薇也栩栩如生。
  临产的宇宙,正在拼命
   扩张我的狭小的胸膛,
  它要钻出来,获得生命、
   活动、语言、形象和音响。
  当它还处于含苞状态,
   这个世界造型多伟大;
  可是,它的花开了出来,
   却是多么渺小而贫乏!
  这个青年跳进了世途,
   鼓起勇猛无畏的翅膀,
  毫无束缚,无忧而无虑,
   只陶醉于梦境的幻想。
  他奋翅翱翔,大展鸿图,
   飞近太空最淡的星边,
  直达羽翼能飞到之处,
   无法再高,也无法再远。
  他扶摇直上,多么轻飘,
   幸运儿还有什么困难!
  快乐的旅伴翩翩舞蹈,
   走在人生大车的前面!
  幸福拿着金色的花环,
   爱情带来可喜的酬赏,
  荣誉捧着群星的冠冕,
   真理映着灿烂的太阳。
  可是,哎,刚刚走到半路,
   这些旅伴就已经消失,
  他们不忠地各自却步,
   一个接一个背道而驰。
  幸福轻捷地逃之夭夭,
   求知欲无法如愿以偿,
  怀疑的乌云油然涌到,
  它们遮住真理的阳光。
  看到荣誉的神圣花冠,
   被庸人戴着,受到亵渎,
  可叹春光是如此之短,
   爱的良辰过得太迅速!
  我在荒芜的路上逍遥,
   越来越觉得寂寞荒凉;
  昏暗的道路,再看不到
   射出微弱的希望之光。
  那些熙熙攘攘的旅伴,
   有谁亲密地厮守着我?
  有谁给我安慰和支援,
   随我 同去冥府见阎罗?
  温柔轻快的友谊之手,
   你能把一切创伤治好,
  你能分担人生的忧愁,
   我早已寻你,将你找到。
  还有你,你跟友谊交好,
   象她一样,使心灵轻快,
  工作啊,你不知道疲劳,
   你慢慢完成,从不破坏,
  你在建造永恒的宫殿,
   虽是一粒一粒的聚沙,
  却从时间的帐册里面,
   划掉分秒、时日和年华。

   钱春绮 译