啊,悄悄在细语着,又是某件看不见的东西, 在这个大热天的晚些时候你走进了我的门窗, 你,沐浴着、缓和着一切,凉爽、温柔地重新把活力给了 我,老迈、孤独、患着病,给汗水弄得疲软无力; 你,偎依着我,贴近而坚定地包围着我,然而又柔和,是 一个比谈话、书本、艺术更好的同伴, (大自然啊!你有各种要素!你对我内心说的话超过一切 ——而这是其中的一句,) 在吸进时你那纯朴的滋味是多么甜蜜——你那些带来安宁 的手指就在我脸上和手上, 你,奇异地给我的肉体和灵魂带来了魔术般的信息, (距离无效了——神秘的药物从头到脚渗透了我,) 我感到了天空、广袤的草原——我感到了威力无穷的北国 大湖, 我感到了海洋和森林——不知怎么我感到了地球本身迅速 地在空间运行; 你从亲密的嘴唇那里吹来,现在离开了——也许是从无穷 的库藏中上帝派来的, (因为你是属于精神的,具有神性,主要是我的意识对你 很熟悉,) 此时此地像是神遣地和我说话,是辞句未说过又不能说的 含义, 你不是那普遍的实体所提炼的精华吗?你不是规律的、一 切天文学的最后净化吗? 你没有灵魂吗?我不能认识、说出你的特点吗? 1890 1891-2 赵萝蕤译 ①美国诗人、评论家埃兹拉·庞德(1885—1973)曾称赞 此诗。 |