卡·瓦拉(1901-1944)芬兰女诗人。第二次世界大战中因患肺结核死于瑞典。她一生中出版过6本诗集,被认为是芬兰近代最重要的诗人之一。
哦,永恒的青草 你家族中绿色的人丁 扩展到东方和西方 蔓延过欧亚和非洲。 大地浓黑的奶液 在非洲的好望角上 斑养着你最小的兄弟。 你,夏日芬芳的空气, 侵入我的眼帘 让我的耳朵去谛听。 时空悄悄消逝。 一片无涯的草地。殷红的花 正绽放在曙光里: 那无尽的心灵之环 环绕着大地的圆球。 一个声音,从亘古响彻至今, 热情有如大地,清晰有如白昼: 这就是生活之路! 吴 笛、李 力译
严冬重临这里—— 倘若我还年轻 或许我会敢唱 大地黑色的杯 盈满雪花的冰蕊, 或许群星的朝露 会在我歌声的幽蓝草甸上闪烁 然而,我青春的歌巳冻成冰棱 我的歌声贫乏而衰竭 象一位老妪, 伸出骨瘦如柴的手 为倾斜小屋里的炉火 拾捡冬日的枯枝, 我绕着勉强糊口的生计轨道, 象狱中的院落一般心灰意散。 我的感官和思想被劳作磨得粗糙不堪。 严冬重临这里 苦雪更加严霜 它用寒风的鞭笞折磨巴望的孩子。 可是,花楸树的甜果, 却燃烧得象篝火般炽烈。 吴 笛、李 力译