提尔泰奥斯,公元前7世纪的希腊诗人。以写哀歌著称。亚历山大城的学者曾搜集他的作品,编为5卷,包括战歌、哀歌体的《劝诫诗》和政治诗,但流传至今的只有5首完整的诗和一些残篇。他的诗歌涉及斯巴达生活的各个方面,歌颂祖国是最突出的主题。他在诗歌中赞美斯巴达的勇武传统,谴责自私和希腊人之间的纷争,描绘逃亡者在异乡的悲惨生活和懦夫蒙受的耻辱,呼吁同胞同仇敌忾,不惜牺牲,站到前列去和敌人战斗。他的诗歌用爱奥尼亚方言写成,质朴而有力。
英勇杀敌为祖国而战 死于最前线最美好。 弃城而逃,抛下沃土, 到处行乞最可哀, 带着慈母,老父, 稚子,爱妻四处流浪, 遇到谁谁讨厌, 可恨的贫困压迫他, 有辱家族和自己的美好形象, 羞辱和苦难也紧跟随。 流亡者没人关心, 耻辱,丢脸,没人可怜, 不如为家乡为子孙而战 舍去一条性命。 年轻人,坚持抗战吧, 勿恐惧,勿可耻地逃窜, 你应当有坚毅果断的精神, 并肩作战时不要爱惜生命, 老战士腿脚已经不灵活, 不可贪生丢下他倒地, 老年人倒在年轻人前面, 死在前方,令人惭愧, 他鬓发白,胡须白, 英魂出窍在沙场, 双手握着流血的肚肠, 看了让人羞愧而愤慨, 何况是裸体。年轻人倒合这般死! 年纪轻轻象朵花, 男子看见赞叹,女子看见怜爱, 生前美,战死也美。 我们每人快来叉开双腿 就地站稳,咬紧嘴唇! 水建馥译 ①斯巴达人尚武善战,提倡以战歌鼓舞斗志。他们常聘请 外地诗人到斯巴达作歌,提尔泰奥斯即其中之一。这是他鼓 励青年要不惜牺牲,站到前列去和敌人战斗的一首诗歌。