斯杰潘·施巴乔夫(1899-1980)苏联抒情诗人。写有大量讴歌爱情和大自然的诗,感情真挚细腻,语言简洁清新,风格独特。《爱的诗行》是他的著名诗集,被誉为“诗的爱情纪念碑”。
任岁月匆匆, 让我过早去世, 让我的躯体化为灰烬。 姑娘赤足走过田野, 我将从死灰中苏醒. 用余热去暖抚她的双脚, 呵,她腿上飘散着金菊的芳馨。 杜承南译
落叶飘零,夜空多明净, 怎能忘,往事牵愁肠, 长相忆,无悔也无恨. 我们走了遥远的路程, 沿着九月的枫林小径. 互相拥抱着,沐浴月光下, 地上是枫树长长的疏影。 月儿夜空巡行, 世上只有它, 只有它普照着天下的有情人。 杜承南译
土窑上狂风呼啸, 树丛间春雨淅沥, 今夜,你又和远方小城, 一同来到我甜蜜的梦境。 不管我身在何方, 任凭它风雨凄迷, 我不希求更大的幸福, 只要在迷人世间有你。 杜承南译 选自《爱的诗行》,湖南人民出版社(1986)