古铁雷·德·塞蒂纳(1510-1554)西班牙文艺复兴时期诗人。其十四行诗以优雅和韵律精巧为特色,堪称经典之作。
甜蜜的幻觉啊,温馨的梦乡! 是谁让你来到我的身旁? 为了保存钥匙,你将什么给了我的奥秘? 你从何处进入了我的心房? 对我如此强烈深重的痛苦 谁能采取你的措施? 既然你已将在忘河中浸过的枝条 撒在我心里,请在守夜时动手,切莫停止。 我清楚地知道,当我沉浸在虚幻 而又明显的好事里,我是在昏睡并自欺 我的厄运已经不容置疑; 既然我无法逃避这种伤害, 好心的梦啊,就让我去感受吧! 让好事人梦,趁着厄运尚未醒来。 赵振江译
在那使自负的法国人感到压抑的武器、 战争、烈火、愤怒和疯狂之间, 当空气更加浑浊、更加浓重, 在那里折磨我的是爱的火焰。 我注视着天空、花朵、树木, 在它们身上我发现了上述的痛苦; 而冒着更加寒冷和更加恶劣的天气 我的恐惧正在出生并变绿。 我哭着说:“啊,温馨的春天! 几时能看到我碧绿的期盼 将一种平静送到我的心田?” 然而我担心我的死期,我凶险的命运 离我的幸福那么遥远 会发生在战争、疯狂、愤怒、武器和烈火之间。 赵振江译 选自《西班牙黄金世纪诗选》,昆仑出版社(2000)