雷古洛·布雷利-里瓦斯(1917-)是委内瑞拉外交官,又是一位散文作家、抒情诗人、文学评论家和语言学家。他的诗作主要受希腊、罗马和西班牙古典作家、浪漫主义和现代主义流派三方面的影响,创作构思属古典派范畴,感情素质却富于浪漫主义。1962年发表的诗集《水上的痕迹》,记录了诗人的亲身经历,表达了他对祖国的命运的关切和生活的信念。这里介绍的两首诗即选自该诗集。
假如有一天你看见我们遭到囚禁, 千万别说我们已经屈服, 因为正直的人面对耻辱, 仍然振臂屹立,意志坚定。 夜晚不能用来观望星星, 心脏的搏动不供静听, 未来迫切地向我们召唤, 我们没有时间把过去怀念。 真正的祖国出于羞惭, 用英雄的旗帜掩盖颜面, 但是她应当知道 假如愚蠢荒谬占了主导, 即使遭到囚禁放逐, 她的尊严不容侵犯,仍然高傲。 王永年译
我爱你,热烈美好的生活, 我爱你,危险的生活, 你是那样专横,不可理喻, 你遭受凌辱,充满矛盾, 你并不感到自豪,因为 卑鄙懦怯的小人 和勇敢豪放的心灵 在同一个小圈子里把你分享。 那个叛逆、严峻、暴戾的口号 听来何等离奇: “不能英勇地生活, 不如不活!别的都属多余。” 但是我爱你,生活! 即使在痛苦忧郁中,我也对你眷恋。 在我充满幻想的童年, 你是绚丽的蝴蝶、 轻灵的浮云、淅沥的细雨, 你是彩霞,是簇叶间的明月; 到了少年时期,我依然爱你, 仿佛你是我的情侣。 后来我在女人和玫瑰那里 找到了对你的爱情,象葡萄酒那般红。 你是那样热情、多变而又慷慨, 我对你的爱一直没有消减。 如今希望的风帆几乎破残, 惊涛骇浪拍击船头, 狂风暴雨,前途艰险, 但我对你的爱不减当年。 我怀着海难者的梦想爱你, 啊,我的即将没顶的生活。 尽管你并不完美无缺, 我爱你时洋溢着欢乐。 不能英勇地生活, 不如不活!别无选择。 王永年译 录自《外国文学》(1983.12.)