蒲原有明


蒲原有明(1876—1952),象征主义代表诗人。本名隼雄,生于东京。十岁开始接近诗歌,受到新声社出版的译诗集《面影》的影响。学生时代就在《落穗双纸》(同人杂志)上发表诗作。后受到拜伦、雪莱及济慈的影响。第一本诗集《独弦哀歌》于1902年出版。后来深受法国象征派诗的影响,开始创作象征主义诗歌,出版了使他名声大震的《春鸟集》(1905),以崭新的诗风登上了象征派诗人大师的宝座。他的象征主义诗歌,到了《有明集》(1908)问世,达到了炉火纯青的境地,被誉为日本象征派诗歌的第一座里程碑。

茉莉花  寂静 


茉莉花

悲叹呜咽,我灰暗的心百无聊赖,
室内悬着缥缈的纱帐,耀眼地
映出你那日的芳颜,
在妖媚的郊野,开着
妖艳的茉莉花,清香四溢。

纵令有你迷魂的私语劝诱;
我仍得拥着你无休地哭泣。
至密的忧愁,梦幻的圈套——
你的柔腕缠住我可怜的粗臂。

待到一夜不见你,
只闻你沙沙的丝裙传声息,
我的心也定会痛裂不已。

在夜室的茉莉花的香波里,
浮现出你的微笑,永远地,
温柔地,沁透我的创痍。
       (《有明集》)
          罗兴典译


寂静

是成熟后坠落的果实?瞧啊
天空中太阳摇荡,糜烂的光霓
在挣扎,在衰黄,终于滴进海湾
溶进浪里,水波黯然地抽泣

岸边的圆石躲在角落
贪婪地吮吸着倦怠的晚汐
顽石的额头犹如一块忧伤的玛瑙
映着海滨日暮的那一瞬息

那不是风儿,也不是浪声
天地间充斥着一片叹息的阴影
沙滩上降临着色彩单调的黄昏

我埋葬了无依无靠的灵魂
嗅着在这里腐烂的夜晚的海滨气味
守护着那寂静的黑珍珠的梦寐
        武继平 沈治鸣译


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页