给黛利亚





啊,亲爱的黛利亚! 
我的美人,快一点吧, 
金色的爱情之星 
已升起在天穹, 
月亮悄悄地下沉。 
快一点,你的阿尔古斯①已离开, 
瞌睡已闭上他的眼睛。 

树林的深邃处 
幽静的浓荫下, 
一条孤独的溪流 
闪着银色的浪花, 
和忧郁的菲罗米拉②低声和唱, 
这是快乐的谈情的地方, 
月亮把这里照亮。 

夜幕张开, 
将把我们覆盖, 
树影摇晃欲睡, 
恋爱的时刻在迅飞。 
愿望在将我燃烧。 
啊,黛利亚,快来相会, 
快投入我的怀抱。 
                      1816
            汤毓强  陈浣萍译
  ①阿尔古斯,希腊神话中的百眼巨人;这里指监护人。 
  ②菲罗米拉,据希腊神话,原是雅典王的女儿,被姐夫
强奸并割下舌头,但她以刺绣将自己的故事告诉外面,得
以复仇。后变为夜莺。





中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页