啊,亲爱的黛利亚! 我的美人,快一点吧, 金色的爱情之星 已升起在天穹, 月亮悄悄地下沉。 快一点,你的阿尔古斯①已离开, 瞌睡已闭上他的眼睛。 树林的深邃处 幽静的浓荫下, 一条孤独的溪流 闪着银色的浪花, 和忧郁的菲罗米拉②低声和唱, 这是快乐的谈情的地方, 月亮把这里照亮。 夜幕张开, 将把我们覆盖, 树影摇晃欲睡, 恋爱的时刻在迅飞。 愿望在将我燃烧。 啊,黛利亚,快来相会, 快投入我的怀抱。 1816 汤毓强 陈浣萍译 ①阿尔古斯,希腊神话中的百眼巨人;这里指监护人。 ②菲罗米拉,据希腊神话,原是雅典王的女儿,被姐夫 强奸并割下舌头,但她以刺绣将自己的故事告诉外面,得 以复仇。后变为夜莺。 |