〔南斯拉夫〕瓦斯科·波帕(Vasko Popa, 1922-1991):瓦斯科·波帕,二十世纪塞尔维亚最著名的诗歌大师、在国际上最有影响的南斯拉夫诗人,早年曾经在贝尔格莱德、维也纳和布加勒斯特等地的大学学习,1949年在贝尔格莱德获得法国文学和南斯拉夫文学学位,后来曾在一些出版社担任编辑。他受到法国超现实主义文学思潮的影响,后来深入研究塞尔维亚民间传说,并将其引入诗中,他出版的诗集主要有《树皮》(1952)、《不安的田野》(1956)、《诗》(1965)、《次要的天空》(1968)、《大地直立》 (1972)等多卷,被译成几乎每一种欧洲语言;他获得过包括布兰科·拉迪切维奇奖(1953)、日马伊奖(1956)、列瑙奖(1967)和奥地利国家欧洲文学奖等在内的多种国际国内文学大奖,并长期被提名为诺贝尔文学奖候选人。 波帕的诗多以循环体写成,整体上颇具史诗风格,但同时又表现出很高的诗歌智力,想象丰富,语言洗炼,常常在日常语言经验中暗示出事物之间的内在联系,在东欧诗歌中具有很强的代表性。[董继平译]
占星者的遗产 骄傲的错误 变成石头的回声 关于传说的传说 呵欠的呵欠
他留下的话语 比世界还美 没有人敢对其长久注目 它们在某处无聊地等待时间的转折 比人们还大 谁敢给它们注音 它们躺在哑默的土地上 比生命的骨头还重 死亡无法将其 作为嫁妆带走 没有人能举起它们 没有人能扔掉它们 陨落之星在他的话语的 影子中挤入它们的头颅
很久以前有一个错误 那么荒唐可笑那么微不足道 没有人能够注意它 它不能忍受 看见或者听见自己 它编造各种废话 仅仅是为了证明 它真的不存在 它想象有一个安置 其所有证据的空间 和守护其证据的时间 以及目击其证据的世界 它所想象的一切 并不那么荒唐可笑 或者那么微不足道 但当然是弄错了 任何别的事情都是可能的
很久以前有那么多的回声 它们是一个给他建起拱廊的 嗓音的奴隶 拱门滚落而下 它们将其建得弯曲 灰尘掩埋它们 它们放弃危险的劳作 从饥饿变成石头 它们变成石头飞翔 去寻求把那嗓音发源地的唇 撕成碎片 没有人知道它们飞了多久 它们这些盲目的愚人未注意 它们沿着其寻找着的 唇边而飞翔
很久以前有一个传说 它在开始之前 就结束了 并且在它 结束后才开始 它的英雄 在死后进入它 并且在其 诞生前离去 他的英雄说起 一片大地一片天空 他们说得很多 他们仅仅未说 他们甚至还不知道 他们是一个传说中的英雄 在一个开始之前 就结束了 并且它在 结束后才开始的传说里
很久以前有一个呵欠 既不在腭下也不在帽下 既不在嘴里也不在一切东西里 它比万物都大 比它自己的大还大 有的时候 它浓稠的夜它无助的夜 会到处无助地闪烁 你会认为有星星 很久以前有一个呵欠 像任何呵欠一样厌倦 而它似乎依然继续又继续