《阿达婆吠陀》意即禳灾吠陀,是印度古代一部巫术咒语诗集。
相思咒(第六卷第八首) 治咳嗽(第六卷第一百○五首) 反诅咒(第六卷第三十七首)
象藤萝环抱大树, 把大树抱得紧紧; 要你照样紧抱我, 要你爱我,永不离分。(1) 象老鹰向天上飞起, 两翅膀对大地扑腾; 我照样扑住你的心, 要你爱我,永不离分。(2) 象太阳环着天和地, 迅速绕着走不停; 我也环绕你的心, 要你爱我,永不离分。(3) 金克木译
象心中的愿望, 迅速飞向远方, 咳嗽啊!远远飞去吧, 随着心愿的飞翔。(1) 象磨尖了的箭, 迅速飞向远方, 咳嗽啊!远远飞去吧, 在这广阔的地面上。(2) 象太阳的光芒, 迅速飞向远方, 咳嗽啊!远远飞去吧, 跟着大海的波浪。(3) 金克木译
有一千只眼的诅咒 驾起了车子向这儿出发。 找那咒我的人去吧, 象狼找牧羊人的家。(1) 诅咒啊!绕一个弯过去吧, 象大火绕过湖; 打那咒我的人去吧, 象雷电打倒树。(2) 我们没咒他,他倒来咒我; 我们咒了他,他又来咒我; 我把他投向死亡, 象把骨头投向狗窝。(3) 金克木译 选自《印度古诗选》,湖南人民出版社(1984)