中德四季晨昏杂咏 (1827)




一 

疲于为政,倦于效命, 
试问,我等为官之人, 
怎能辜负大好春光, 
滞留在这北国帝京? 

怎能不去绿野之中, 
怎能不临清流之滨, 
把酒开怀,提笔赋诗, 
一首一首,一樽一樽。 

二 

白如百合,洁似银烛,
形同晓星,纤茎微曲, 
蕊头镶着红红的边儿, 
燃烧着一腔的爱慕。 

早早开放的水仙花, 
在园中已成行成排。 
好心的人儿也许知晓, 
它们列队等待谁来。 

三 

羊群离开了草地,
唯剩下一片青绿。
可很快会百花盛开, 
眼前又天堂般美丽。 

撩开轻雾般的纱幕, 
希望已展露端倪: 
云破日出艳阳天, 
我俩又得遂心意。 



孔雀虽说叫声刺耳, 
却还有辉煌的毛羽, 
因此我不讨厌它的啼叫。 
印度鹅可不能同日而语, 
它们样子丑叫声也难听, 
叫我简直没法容忍。 

五 

迎着落日的万道金光, 
炫耀你情爱的辉煌吧, 
勇敢地送去你的秋波, 
展开你斑斓的尾屏吧。 
在蓝天如盖的小园中, 
在繁花似锦的绿野里, 
何处能见到一对情侣, 
它就视之为绝世珍奇。 

六 

杜鹃一如夜莺, 
欲把春光留住, 
怎奈夏已催春离去, 
用遍野的荨麻蓟草。 
就连我的那株树 
如今也枝繁叶茂, 
我不能含情脉脉 
再把美人儿偷瞩。 
彩瓦、窗棂、廊柱 
都已被浓荫遮住; 
可无论向何处窥望, 
仍见我东方乐土。 

七 

你美丽胜过最美的白昼, 
有谁还能责备我 
不能将她忘怀,更何况 
在这宜人的野外。 
同是在一所花园中, 
她向我走来,给我眷爱; 
一切还历历在目,萦绕 
于心,我只为她而存在。 

八 

暮色徐徐下沉, 
景物俱已远遁。 
长庚最早升起, 
光辉柔美晶莹! 
万象摇曳无定, 
夜雾冉冉上升, 
一池静谧湖水, 
映出深沉黑影。 


此时在那东方, 
该有朗朗月光。 
秀发也似柳丝, 
嬉戏在清溪上。 
柳荫随风摆动, 
月影轻盈跳荡。 
透过人的眼帘, 
凉意沁人心田。 

九 

已过了蔷薇开花的季节, 
始知道珍爱蔷薇的蓓蕾; 
枝头还怒放着迟花一朵, 
弥补这花的世界的欠缺。 

十 

世人公认你美艳绝伦, 
把你奉为花国的女皇; 
众口一词,不容抗辩, 
一个造化神奇的表现! 
可是你并非虚有其表, 
你融汇了外观和信念。 
然而不倦的探索定会找到 
“何以”与“如何”的 
法则和答案。 

十一 

我害怕那无谓的空谈, 
喋喋不休,实在讨厌, 
须知世事如烟,转瞬即逝, 
哪怕一切刚刚还在你眼前; 
我因而堕入了 
灰线织成的忧愁之网。——
“放心吧!世间还有 
常存的法则永恒不变, 
循着它,蔷薇与百合 
开花繁衍。” 

十二 

我沉溺于古时的梦想, 
与花相亲,代替娇娘, 
与树倾谈,代替贤哲; 
倘使这还不值得称赏, 
那就召来众多的童仆, 
让他们站立一旁, 
在绿野里将我等侍候, 
捧来画笔、丹青、酒浆。 

十三 

为何破坏我宁静之乐? 
还是请让我自斟自酌; 
与人交游可以得到教益, 
孤身独处也能诗兴蓬勃。 

十四 

“好!在我们匆匆离去之前, 
请问还有何金玉良言?”——
克制你对远方和未来的渴慕, 
于此时此地发挥你的才干。

            杨武能译

中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页