加尔西拉索·德·拉·维加(1503-1536)西班牙“新体诗”的第一位伟大诗人。情场失意是他诗歌的主要主题。作品有《田园诗》等。
走过崎岖的道路,我来到一处地方 当玫瑰和百合的色彩 我的痛苦所发现的可爱的东西
走过崎岖的道路,我来到一处地方, 我不能从那里离开,因为害怕惊慌, 如果我试图移动一步, 就会被揪住头发拽回原来的地方, 但我是那样的人,即使死亡近在身旁, 我仍然从我的生活中寻求新的忠告; 不论是出于恶习,或是由于我的命中注定, 我知道最好的,对最坏的也表示赞赏。 而且我那短暂的时光, 我那岁月从一开始到中年时期 都选错了的方向, 我并不与之顽抗的爱好偏向, 和终将结束一切苦难的必然死亡, 都使我不着意去寻找补救措施来帮忙。 张清瑶译
当玫瑰和百合的色彩 还呈现在你的面庞上, 当你那炽热正直的目光 还能点燃爱情之火并约束它的奔放, 当黄金矿脉中开采出来的秀发, 被微风搅动,散开,弄得杂乱无章, 突然吹拂到你那 美丽,白皙和挺直的颈项上, 趁愤怒的时光 还未用霜雪覆盖你那美丽的头, 快把你那幸福春天的甜蜜果实采摘品尝。 凛冽的寒风会使玫瑰枯萎, 脚步轻快的岁月用一如既往的习惯, 会使一切事物都改变模样。 张清瑶译 选自《西班牙诗选》,重庆出版社(1991)
我的痛苦所发现的可爱的东西, 当上帝愿意时你们快活而又甜蜜, 你们都在我的记忆里 为了我的死亡而与它沆瀣一气! 谁会告诉我,我为你们而感到 无比美好的往日的时刻 迟早有一天会变成对我 无比痛苦的折磨? 既然你渐渐给我的东西 会在一时间统统地拿去, 请把留给我的痛苦也一同带走; 否则,我将会怀疑 你使我那么幸福是由于 你愿看到我死于痛苦的回忆。 赵振江译 选自《西班牙黄金世纪诗选》,昆仑出版社(2000)