弗瑞诺诗选


菲利浦·弗瑞诺(1752-1832)美国早期诗人。有“美国诗歌之父”之称。

野忍冬花 


野忍冬花

美好的花呀,你长得:这么秀丽,
却藏身在这僻静沉闷的地方——
甜美的花儿开了却没人亲昵,
招展的小小枝梢也没人观赏;
 没游来荡去的脚来把你踩碎,
 没东攀西摘的手来催你落泪。

大自然把你打扮得一身洁白,
她叫你避开庸俗粗鄙的目光,
她布置下树荫把你护卫起来,
又让潺潺的柔波淌过你身旁;
 你的夏天就这样静静地消逝,
 这时候你日见萎蔫终将安息。

那些难免消逝的美使我销魂,
想起你未来的结局我就心疼,
别的那些花儿也不比你幸运——
虽开放在伊甸园中也已凋零,①
 无情的寒霜再加秋风的威力,
 会叫这花朵消失得一无踪迹。

朝阳和晚露当初曾把你养育,
让你这小小的生命来到世上,
原来若乌有,就没什么可失去,
因为你的死让你同先前一样;
 这来去之间不过是一个钟点——
 这就是脆弱的花享有的天年。
              黄杲炘译
 ①伊甸园为《圣经》中的地名,据说是人类始祖亚当和
夏娃居住的乐园。
    选自《美国抒情诗选》,上海译文出版社(1989)


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页