弗兰科诗选


伊凡·弗兰科(1856-1916)乌克兰诗人。弗兰科的作品反映了乌克兰人民无权的、悲惨的和不幸的生活,同时充满革命激情的诗句燃烧起人民的心,号召他们起来从事斗争。

我的爱情  你的眼睛  夜里你若听见窗子外面 


我的爱情

她是这样美好啊,闪烁着
这么纯洁的美的光辉,
在她的面容上流露出
恬静和充满爱情的良善。

她是这样美好啊,但又这么忧郁,
她见到过数不尽的悲伤,
那乌克兰的每一支歌曲,
都充满了低微的哀怨.

我理解了她以后,怎能不
从内心深处把她热爱,
怎能不离开节日的欢乐,
永远为我这亲爱的服务?

爱了她,在灵魂里我怎能抹去
那纯洁而可爱的美丽形影,
那生活的痛苦,
又怎能忍受到进入坟墓?

我的爱情啊,难道你会敌视
那对一切人的崇高的爱情,
那对所有流血流汗的,
身受桎梏的沉重折磨的人们的爱情?

不,谁若没有平等地爱大家,
象太阳爱高山和低谷,
谁就不会爱你,
亲爱的乌克兰啊!
             亚 航译


你的眼睛

你的眼睛,
象远方淡兰的大海:
那永恒的痛苦,象尘土,
隐没在你的眼中。

你的眼睛是清泉,
它的希望的光照着我,
通过流水的闪烁,
宛如水底的珍珠。
           亚 航译


夜里你若听见窗子外面

夜里你若听见窗子外面,
有人疯狂而又沉痛地哭泣,
请你不要担心,放心地睡眠,
小鸟呵,你可不要瞧看那边!

我的朝霞啊,这不是饥饿的穷人,
这不是为命运叹息的无家可归的浪子,
这是我的爱情在苦痛地哭泣,
这是我的悲痛和对你的思念。
          亚 航译


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页