火炬照耀 靡非斯陀 (站在前面任监工) 上前,上前!进来,进来! 你们这些死鬼幽灵,摇摇摆摆, 是用筋骨和韧带, 联缀起来的残缺形骸! 死灵们 (合唱) 我们才听到一半召唤, 立即赶来供你驱遣; 大约有广大的土地, 等待我们前来料理。 尖头木桩已经停当, 长长链条可供丈量; 为啥召唤我们前来, 我们已经把它忘怀。 靡非斯陀 这儿用不着过费周章; 只须把本身当作度量: 最长的一个顺着躺在地上, 其余的四周破土相帮! 就象埋葬咱们的祖先那样 要挖出一个墓穴的长方! 从宫殿来到这狭隘的幽圹, 到头来只落得这愚蠢的下场。 死灵们 (用嘲弄的表情掘穴) 年轻时乐生又求爱, 甜密的味儿时在怀, 每逢寻欢取乐地, 我的脚板跑得快。 那知年岁不容情, 拐杖劈头打下来; 一跤摔在墓门前, 墓门恰巧大张开! 浮士德 (从宫中出来,摸索门柱) 铁锹声多么使我心旷神怡! 这是那些群众在为我服役, 他们保护陆地不使倾圯, 对汹涌的波涛加以限制, 用紧密的长带将大海围起。 靡非斯陀 (旁白) 你筑起塘堰和堤防, 无非是为他人作嫁衣裳; 因为你为海神纳普东 已经准备好盛宴一场。 总而言之,你们已经完蛋;—— 四大元素和我们连在一边, 一切终归要烟消云散。 浮士德 监工! 靡非斯陀 有! 浮士德 尽可能用各种方法, 征募一批又一批的工人, 宽猛相济,恩威并行; 给以报酬、引诱甚而强逼! 我每天都要得到消息: 开掘的濠沟延长到哪里。 靡非斯陀 (压低声音) 据我接到的消息说: 没有挖濠沟而是在掘坟墓。 浮士德 有一片泥沼延展在山麓, 使所有的成就蒙垢受污; 目前再排泄这块污潴, 将是最终和最高的任务。 我为千百万人开疆辟土, 虽然还不安定,却可以自由活动而居住。 原野青葱,土壤膏腴! 人畜立即在崭新的土地上各得其趣。 勇敢勤劳的人筑成那座丘陵, 向旁边移植就可以接壤比邻! 这里边是一片人间乐园, 外边纵有海涛冲击陆地的边缘, 并不断侵蚀和毁坏堤岸, 只要人民同心协力即可把缺口填满。 不错!我对这种思想拳拳服膺, 这是智慧的最后结论: 人必须每天每日去争取生活与自由, 才配有自由与生活的享受! 所以在这儿不断出现危险, 使少壮老都过着有为之年。 我愿看见人群煦来攘往, 自由的人民生活在自由的土地上! 我对这一瞬间可以说: 你真美呀,请你暂停! 我有生之年留下的痕迹, 将历千百载而不致湮没无闻—— 现在我怀着崇高幸福的预感, 享受这至高无上的瞬间。 浮士德向后倒下,死灵们将他扶起,放在地上。 靡非斯陀 没有快乐使他称心,没有幸福令他满足, 他不断追求变换不停的东西; 连这晦气而又空虚的最后瞬间, 这个可怜人也想紧握在手里。 他一直顽强地对我抗拒, 可是时间占了上风,老翁倒毙在地。 时钟停止—— 合唱 停止!象深夜一般寂静。 指针下落—— 靡非斯陀 下落!大功圆满告成。 合唱 事情过去了。 靡非斯陀 过去了!这是一句蠢话。 为什么说过去? 过去和全无,完全是一样东西! 永恒的造化何补于我们? 不过是把创造之物又向虚无投进。 “事情过去了”!这意味着什么? 这就等于从来未曾有过, 又似乎有,翻来覆去兜着圈子, 我所爱的却是永恒的空虚。 |