1 我体会到爱神无比的威力, 因而对我深重的痛苦 我无法长期忍受下去; 因为他的力量变本加厉, 而我日益憔悴,走投无路, 如今我越来越孤立无助。 我未说爱神所为不合我意图, 如果他尽量满足我的愿望, 那么自然赋予我的力量 就无法支持,因为它有限度。 可是这使我无比痛苦, 我想做什么,力量却使不上, 倘好心能够得到报偿, 那我求之不得,因那双眼珠 给我更多活力,它们的光辉 使我在感受爱情的时刻得到安慰。 2 她美丽的眸子射出的光线 注入我沉湎于爱情的眼睛里, 在痛苦的时刻给我带来甜蜜。 它们熟悉那条路,以前 别人也已经走过这里, 还熟悉它们遗弃爱神之地, 那时它们从我眼睛传到它那里 因而向我流盼时给我以恩宠, 避而不看我却使她忧心忡忡。 我多爱恋拥有这对眸子的女郎, 只为她效劳是我亲切的愿望。 我心里始终燃烧着爱情的火种, 一心一意要做她的仆从, 还急于把我的思念化为行动, 因而以为避开她就会轻松, 但我知我的上命即将告终。 3 真诚的爱情把我攫住不放, 它有力地束缚着我,对爱情, 凡我说过的,都要尽力履行。 其他情感都没有这么重的份量—— 除非那种爱情有益于别人, 即使面临死神也高高兴兴。 我下的决心迅速而又坚定, 而我心头的渴念又多么深, 她千娇百媚的脸多么迷人, 它的魅力立即使我堕入情网中。 我是仆从;当我想起她是何人, 不管她表现如何,我都高兴; 忠心效劳有时不受欢迎, 如果由于年轻,我得不到恩宠, 我盼望更富于理性的时代来临, 只要那时还保得住我的生命。 4 强烈的情爱萌发在我的心头, 从而我滋长一种崇高的愿望, 使我在善行上投入全副精力。 我已获得过多的报酬, “仆人”这样一个称呼,好象 用在我身上完全不配, 因而在美人的眼前效力 变成别人的善心的报酬。 既然我一心只为真理奋斗, 我也得把行善之意牢记在心, 如果我想使自己对别人有用, 就不想只为自身的利益计谋, 而要为主宰我生命的女人奔走, 我努力使她拥有之物价值倍增。 我一切都属于她,因而相信 爱神让我当之无愧地接受这份荣幸。 5 只有爱情能如此改变我的命运, 因而我属于她毫无愧色, 而她却对我毫不动情, 而是傲然站着象一个贵妇人, 她对这颗爱慕之心毫不在意, 没有她,此心一小时也无法安宁。 我注视她一直没有如此频频, 在她身上,再看不到新的娇媚, 爱情的威力在我心中有增无已, 添上新的欢乐时尤其如此。 因此,我好久在一个国土栖身, 好久我屈从于爱情的魔力, 带着痛苦与甜蜜的经历, 一如往日经常受到刺痛之时。 这时间从见不到她时开始, 一直到重新见面为止。 6 我美丽的歌啊,倘你象我一般, 你就别作出高傲的姿态, 尽管你多高雅,当之无愧。 我请求你,要多用些儿心眼, 歌儿啊——你,甜蜜而亲爱, 在选择适于你的方式和道路之时。 如果骑士邀请或是留住你, 在你成为他的真心朋友之前, 应尽力探悉他与哪派人相连, 倘你想清楚知道他的力人; 因为好人总同好人呆在一起。 不过人们交友时往往有失检点, 别人本以美名把他们叫唤, 如今再也无法享有此种名声。 在社团或产业中别结交恶人, 同他们合成一伙决非贤明。 钱鸿嘉译 |