〔秘鲁〕塞西丽亚·布斯塔曼特(Cecilia Bustamante, 1932- ):塞西丽亚·布斯塔曼特,二十世纪秘鲁著名女诗人,1965年因其诗集《新诗与听众》而获得全国诗歌奖,她的其它诗集主要有《事物的名字》(1970)、《洞悉》(1981)等多卷。她的诗作、多半富于女性的细腻,意象鲜明,语言流畅,时而透露出神秘。[董继平译]
忧郁一词 在文学上陈旧 不顾 被误用的 孤独,无意义, 没有人关心 任何人的孤独。 你像一只狗 对着月亮嚎叫。 浑浊的,缓慢的 忧郁, 扭曲的悲伤。 不是。 不顾开花的 蘑菇云 我们放射,散发 火焰的溪流。 是的。 忧郁, 忧郁, 悲伤,孤独, 永远不再提起它们-- 不敢说出 这些词语 否则它们的死亡将玷污我们-- 永远,悲伤, 孤独,孤独。
被束缚在那张船上 死亡 触发两种死亡。 在黎明开启 黑色的回旋之后 在某个 高度和深度的轮廓 解开束缚 压抑着 恸哭声 在开启的 窗前 关闭那 光明的 黑暗 又插上门拴。 它只是一个词语。 破晓的白昼 在某个高度 渐渐寒冷--在 爱情的胁腹上转弯抹角。
我在水波那明亮的变换上面 握住你的双手 又把面庞沉陷在你的深处。 我猜测那在你嘴唇的时辰中的 世界而又活着 燃烧又悲哀于石头和多刺的 栗子坚壳上面。 我与你一起探测我隐匿的 血管又触摸 你的眼睛,像大海的波浪,在 我的面庞上面。 *** 它既不是你的嗓音也不是我的梦。 它是你那 背叛又摧毁眼睛的面庞。 它不是你,如此势不可挡,所有的 热,所有的世界; 它是那使你难以看见的我的内心 所携带的东西。 我的记忆拥有你渗漏在你的生命中 比任何一切 更为纯粹的血液,又把你拖拽于 一种新的氛围中。 我找到你而你认为你迷失了。 你拥有而我说 你需要我。正如当沙粒是风的 胜利时 它在海边所发生的那样。 *** 这里是大地,这里是哭泣和 不可言喻的欢乐。 这里是那创造蚂蚁的心脏 之处, 这里是那蚯蚓挖掘其地洞 之处。 这里是任何动物可能会饮水之处。 这里是鸟儿放置其黄色之足 之处, 牢房崩裂成碎片之处, 手势被消耗之处,泪水 被消耗之处。 这里发生一场无终的仪式, 总是不变。