你的秀目已有倦意, 可怜的人!请别张开, 长久保持这种倦姿, 其中乐趣你感意外。 院中喷泉响声潺潺, 日日夜夜不肯沉默, 轻轻保持我在今晚 迷醉于爱情的快乐。 水柱朝上喷, 千朵盛开, 福柏①喜万分, 揉入五彩, 似泪雨纷纷, 洒落下来。 你的心灵也是如此, 欢乐电光燃成通红, 迅疾而勇猛地飞起, 朝向那迷人的长空。 随后化作哀愁慵倦, 气息奄奄,纷纷倾注, 沿着看不见的坡面, 一直落到我心深处。 水柱朝上喷, 千朵盛开, 福柏喜万分, 揉入五彩, 似泪雨纷纷, 洒落下来。 夜晚使你多么俊俏, 俯向你胸前去倾听 水池中永恒的牢骚 对我来说何等温馨! 美好的夜,响泉,月亮, 周围簌簌响的树林, 你们那纯洁的惆怅, 就是我爱情的明镜。 水柱朝上喷, 千朵盛开, 福柏喜万分, 揉入五彩, 似泪雨纷纷, 洒落下来。 郑克鲁译 ①福柏是天神与地神之女,后世又把她看作 月神狄阿娜。 |