板顿诗


“板顿”又名“马来民歌”,是一种四行体的诗歌,广泛流行于印度尼西亚和马来西亚,具有悠久的历史,为马来民族固有的诗歌形式。“板顿”诗题材广泛,但以寝达爱情者居多。“板顿”诗格式齐整,韵律严谨,重顿挫,富有音乐节奏感。

板顿诗七首 


板顿诗七首

     一

  天上布谷从哪里来?
  从树上飞到稻田里。
  心中爱情从哪里来?
  从眼梢传到心坎里。

     二

  郎若上游去洗澡,
  为妹采朵素馨花。
  郎若比妹死得早,
  天堂门前等一下。

        三

  淫雨霏霏泪潸潜,
  金环蘑菇遍地长。
  奴家好比河鸭蛋,
  母鸡怜悯才孵成。

        四

  石臼春稻谷,
  瓦盆淘大米。
  孤儿何其苦,
  腰上晾湿衣。

        五

  三五渔船扬帆急,
  辞别港湾进大洋。
  渔民歌声悲凄凄,
  遥念恋人空惆怅。

        六

  茫茫原野去狩猎,
  只获斑鹿不堪夸。
  从师学艺半途歇,
  好比蓓蕾不开花。

      七

  天上星星何其多,
  惟有月儿最皎明。
  俊俏姑娘何其多,
  惟有妹妹称我心。
                梁立基译
    选自《金果小枝》,
       黑龙江人民出版社(1985)


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页