马克·阿兰(1937-)法国当代著名诗人。已发表二十来本诗集,及数量可观的文艺评论作品。他先后获得法国所有重要的诗歌奖。
为了更好地看见你,我闭上跟睛。 我让你躺在我眼睑边, 在黑暗里抚摩你,柔又轻, 为了从你身上吸取光明。 条条道路通向你的肉体, 条条道路我都踏遍; 浅浪对我们无限爱慕, 深浪令我们如狂似癫。 我爱你是为了让你爱我, 走进我心窝就像进入你家里。 来和我的诗同席共枕吧, 在清泉旁,在火热的心底。 李玉民、罗国林译 选自《法国当代爱情朦胧诗选》,花城出版社(1989)
和你共眠,在这条白船里, 在波浪滔滔、无底的黑夜之上, 和你共枕,肉体紧贴着肉体, 像两只鸟儿相偎在树枝上。 和你一起做梦,相互交换梦, 你在我梦中,我在你梦里, 和你一起做着同一个梦, 然后一起睡醒,迎着晨曦。 和你一起燃烧,烧得狂乱颠倒, 把你我映得金黄,那爱洛斯①之火, 你我都是对方爱啃爱吃的面包, 你我都是对方难以忍受的饥饿。 和你一起交谈,用沉默,用语言, 相互理解,根本无需弄乱或整理 一条条敏感的分歧之线 和这应当保守的微妙的秘密。 和你一起衰老,直到生命穷尽, 尽情地饮你,用着迷的嘴唇, 吸尽你体内令人迷醉的精灵, 从眼前的一瞬间引出永恒。 和你一起死,在这条白船里, 在波浪滔滔、无底的黑夜之上, 和你共枕,肉体紧贴着肉体, 像两只鸟儿相偎在树枝上。 ①希腊神话中的爱神,相当于罗马神话中的维纳斯。
当我回想过去无你相伴迈过的脚步, 还有阳光和时间,已沙子般流走 从遗忘在桌子底下的一个沙漏, 当我回忆起你还不存在的时候。 我试图通过记忆的眼睛再看一遍 在没有你之前拍的那部黑白旧影片. 我嘲笑那位扮演我的演员竟不相信 他扮演的是我的生活而我不在里边。 当我扳着指头数日子,月份和季节, 你毫无觉察,除了这突然的空虚 流露在话语,眼神和震颤的深处, 用皱纹在我的前额上将它的名字签署。 当这一切令我心潮起伏,在愁烦时, 在半睡半醒、隐约朦胧之中, 这颗心完全糊涂了,不知道它爱什么, 而死亡舔着创伤,正步步向我逼拢。 但是,当我记起你无与伦比的光彩 闪耀在七月的果实和女人们中间, 还有那如林的手指雨点般抚摩着 我这张已映照出你那颗心灵的脸. 当我通过诗歌重温自己的一生, 这诗是我怀着爱以血当墨汁写成, 我知道你在每首诗的主题下窃笑, 渴望从呐喊的胶泥中脱身。 现在我们紧贴的嘴唇轻轻发出 对共同命运热情赞美的声音, 还对痛苦,恐惧和担忧表示感激, 如果同一个太阳将我们一块唤醒。 罗国林译 选自《恋情篇》,安徽文艺出版社(1994)