啊,这又是你:不是钟情翩翩的美少年, 而是粗鲁的,严酷的,倔强的男子汉。 你跨进这所房屋盯着我, 风暴前的寂静使我心慌意乱。 你问我对你做了什么, 说你永远把爱情和命运托付于我。 我背叛了你。这儿我要重说一遍—— 噢,假若你有一天能够感到疲倦! 那样死者就会说,惊扰了凶手的梦, 那样天使在致命的刑床上等待死亡。 现在请原谅我吧。上帝教人宽恕。 在不幸的病痛中我的肉体备受折磨, 而自由的精神已安然沉睡。 我记得的只是花园:透笼的,金秋的,温馨的, 还有仙鹤的鸣叫,还有肥沃的良田…… 哦,同你一起故乡的泥土对我多么香甜! 1916年 王守仁 黎 华译 |